דָּ֛ן דִּין־עָנִ֥י וְאֶבְי֖וֹן אָ֣ז ט֑וֹב הֲלוֹא־הִ֛יא הַדַּ֥עַת אֹתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
·Debug: verse number 11986il faisait droit au pauvre, au malheureux, et il s’en trouvait bien. Voilà certes, ce qui s’appelle me connaître, dit l’Éternel.
/dān dīn ʿānī́ wᵉ ʾevyṓn ʾāz ṭōv hă lō hī ha-d-dáʿat ʾōtī́ nᵉʾum ʾădōnāy /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- dān
- Object
Nominal phrase - dîn ʕānîˈ wᵊ ʔevyôˈn
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- ṭôv
- Modifier
- Nominal clausesNominal clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Negation
Negative phrase- lô
- Subject
Personal pronoun phrase - hî
- Predicate complement
Nominal phrase - ha ddaˈʕaṯ ʔōṯîˈ
- Question
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - nᵊʔum [yᵊhwā]
- Predicate complement