« Jeremiah » « 22 » : « 17 »

כִּ֣י אֵ֤ין עֵינֶ֙יךָ֙ וְלִבְּךָ֔ כִּ֖י אִם־עַל־בִּצְעֶ֑ךָ וְעַ֤ל דַּֽם־הַנָּקִי֙ לִשְׁפּ֔וֹךְ וְעַל־הָעֹ֥שֶׁק וְעַל־הַמְּרוּצָ֖ה לַעֲשֽׂוֹת׃ (ס)

·Debug: verse number 11987Mais toi, tu n’as d’yeux ni de cœur que pour ton intérêt, pour verser le sang innocent, pour exercer l’oppression et la violence.

/kī ʾēn ʿēnéxā wᵉ libbᵉxā́ kī ʾim ʿal biṣʿéxā wᵉ ʿal dam ha-n-nāqī́ li šᵉppōx wᵉ ʿal hā ʿṓšeq wᵉ ʿal ha-m-mᵉrūṣā́ la ʿăśōt /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ʿēné
    2. eye
    3. n f 2 abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. libbᵉxā́
    2. heart
    3. n m sg abs + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. biṣʿé
    2. profit
    3. n sg abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. dam
    2. blood
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nāqī́
    2. innocent
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉppōx
    2. pour
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿṓšeq
    2. oppression
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mᵉrūṣā́
    2. extortion
    3. n f sg abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. ʿăśōt
    2. make
    3. v √qal infcon abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »