« Isaiah » « 60 » : « 9 »

כִּֽי־לִ֣י ׀ אִיִּ֣ים יְקַוּ֗וּ וָאֳנִיּ֤וֹת תַּרְשִׁישׁ֙ בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה לְהָבִ֤יא בָנַ֙יִךְ֙ מֵֽרָח֔וֹק כַּסְפָּ֥ם וּזְהָבָ֖ם אִתָּ֑ם לְשֵׁם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהַ֔יִךְ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃

·Debug: verse number 11347Ce sont les îles qui attendent mon signal, et d’abord les vaisseaux de Tarchich, pour ramener de loin tes fils! Ils ont avec eux leur argent et leur or, en l’honneur de l’Éternel, ton Dieu, et du Saint d’Israël qui te glorifie.

/kī lī ʾiyyī́m yᵉqaū́ū wā ʾŏniyyṓt taršīš bā rišōnā́ lᵉ hāvī́ vānáyix mē rāḥṓq kaspā́m ū zᵉhāvā́m ʾittā́m lᵉ šēm ʾădōnāy ʾĕlōháyix wᵉ li qᵉdōš yiśrāʾḗl kī fēʾărā́x /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. to
    2. prep + I sg
    1. ʾiyyī́m
    2. coast, island
    3. n m pl abs
    1. yᵉqaū́ū
    2. wait for
    3. v √pi imperf III m pl
    1. and
    2. cnj
    1. ʾŏniyyṓt
    2. ship
    3. n f pl con
    1. taršīš
    2. Tarshish
    3. pn sg abs
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rišōnā́
    2. first
    3. n f sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hāvī́
    2. come
    3. v √hi infcon con
    1. vānáyix
    2. son
    3. n m pl abs + II f sg
    1. from
    2. prep
    1. rāḥṓq
    2. remote
    3. n m sg abs
    1. kaspā́m
    2. silver
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. zᵉhāvā́m
    2. gold
    3. n m sg abs + III m pl
    1. ʾittā́m
    2. together with
    3. prep + III m pl
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾĕlōháyix
    2. god(s)
    3. n m pl abs + II f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉdōš
    2. holy
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. fēʾărā́x
    2. glorify
    3. v √pi perf III m sg + II f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »