הֲכֹ֣ל הַיּ֔וֹם יַחֲרֹ֥שׁ הַחֹרֵ֖שׁ לִזְרֹ֑עַ יְפַתַּ֥ח וִֽישַׂדֵּ֖ד אַדְמָתֽוֹ׃
·Debug: verse number 10705Le laboureur passe-t-il tout son temps à labourer en vue de semer? À fendre le sol et à promener la herse dans son champ?
/hă xōl ha-y-yōm yaḥărṓš ha ḥōrḗš li zᵉrōaʿ yᵉfattáḥ wi yśaddḗd ʾadmātṓ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Question
Interrogative phrase- hᵃ
- Time reference
Nominal phrase - ḵōl ha yyôm
- Predicate
Verbal phrase- yaḥᵃrōˈš
- Subject
Nominal phrase - ha ḥōrēˈš
- Question
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li zᵊrōₐʕ
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- yᵊfattaˈḥ
- Predicate
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate
Verbal phrase- yśaddēˈḏ
- Object
Nominal phrase - ʔaḏmāṯôˈ
- Conjunction