כִּֽי אַתָּ֤ה שַׁלּ֙וֹתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים יְשָׁלּ֖וּךָ כָּל־יֶ֣תֶר עַמִּ֑ים מִדְּמֵ֤י אָדָם֙ וַחֲמַס־אֶ֔רֶץ קִרְיָ֖ה וְכָל־יֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃ (פ)
·Debug: verse number 14761Car de même que tu as dépouillé, toi, des peuples nombreux, toutes les autres nations te dépouilleront à cause du sang humain [que tu as versé], des cruautés qu’ont subies les pays, les cités et ceux qui les habitent.
/kī ʾattā́ šallṓtā gōyím rabbī́m yᵉšāllū́xā kol yéter ʿammī́m mi-d-dᵉmē ʾādā́m wa ḥămas ʾéreṣ qiryā́ wᵉ xol yṓšᵉvē vāh /
Gloss translation
- kī
- that
- cnj
- ʾattā́
- you
- prop II m sg
- šallṓtā
- plunder
- v √qal perf II m sg
- gōyím
- people
- n m pl abs
- rabbī́m
- much
- a m pl abs
- yᵉšāllū́xā
- plunder
- v √qal imperf III m pl + II m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- yéter
- remainder
- n m sg con
- ʿammī́m
- people
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -d-dᵉmē
- blood
- n m pl con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- ḥămas
- violence
- n m sg con
- ʾéreṣ
- earth
- n sg abs
- qiryā́
- town
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg abs
- yṓšᵉvē
- sit
- v √qal part m pl con
- vāh
- in
- prep + III f sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔattāˈ
- Predicate
Verbal phrase- šallôˈṯā
- Object
Nominal phrase - gôyiˈm rabbîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊšāllûˈḵā
- Subject
Nominal phrase - kol yeˈṯer ʕammîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ddᵊmê ʔāḏāˈm wa ḥᵃmas ʔeˈreṣ qiryāˈ wᵊ ḵol
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yōˈšᵊvê
- Complement
Prepositional phrase - vāh
- Predicate complement