« Genesis » « 42 » : « 21 »

וַיֹּאמְר֞וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֗יו אֲבָל֮ אֲשֵׁמִ֣ים ׀ אֲנַחְנוּ֮ עַל־אָחִינוּ֒ אֲשֶׁ֨ר רָאִ֜ינוּ צָרַ֥ת נַפְשׁ֛וֹ בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ אֵלֵ֖ינוּ וְלֹ֣א שָׁמָ֑עְנוּ עַל־כֵּן֙ בָּ֣אָה אֵלֵ֔ינוּ הַצָּרָ֖ה הַזֹּֽאת׃

·Debug: verse number 1274Et ils se dirent l’un à l’autre: "En vérité nous sommes punis à cause de notre frère; nous avons vu son désespoir lorsqu’il nous criait de grâce et nous sommes demeurés sourds. Voilà pourquoi ce malheur nous est arrivé."

/wa-y-yōmᵉrū́ ʾīš ʾel ʾāḥíw ʾăvāl ʾăšēmī́m ʾănaḥnū́ ʿal ʾāḥīnū́ ʾăšer rāʾī́nū ṣārát nafšṓ bᵉ hitḥannō ʾēlḗnū wᵉ lō šāmā́ʿᵉnū ʿal kēn bā́ʾā ʾēlḗnū ha-ṣ-ṣārā́ ha-z-zōt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾāḥíw
    2. brother
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʾăvāl
    2. verily
    3. intj
    1. ʾăšēmī́m
    2. guilty
    3. a m pl abs
    1. ʾănaḥnū́
    2. we
    3. prop I pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ʾāḥīnū́
    2. brother
    3. n m sg abs + I pl
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. rāʾī́
    2. see
    3. v √qal perf I pl
    1. ṣārát
    2. distress
    3. n f sg con
    1. nafšṓ
    2. soul
    3. n f sg abs + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. hitḥannō
    2. favour
    3. v √hit infcon abs + III m sg
    1. ʾēlḗ
    2. to
    3. prep + I pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. šāmā́ʿᵉnū
    2. hear
    3. v √qal perf I pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. kēn
    2. thus
    3. adv
    1. ́ʾā
    2. come
    3. v √qal perf III f sg
    1. ʾēlḗ
    2. to
    3. prep + I pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṣ-ṣārā́
    2. distress
    3. n f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »