וַתִּקַּ֣ח רִ֠בְקָה אֶת־בִּגְדֵ֨י עֵשָׂ֜ו בְּנָ֤הּ הַגָּדֹל֙ הַחֲמֻדֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר אִתָּ֖הּ בַּבָּ֑יִת וַתַּלְבֵּ֥שׁ אֶֽת־יַעֲקֹ֖ב בְּנָ֥הּ הַקָּטָֽן׃
·Debug: verse number 743Puis Rébecca prit les plus beaux vêtements d’Ésaü, son fils aîné, lesquels étaient sous sa main dans la maison et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils;
/wa-t-tiqqáḥ rivqā́ ʾet bigᵉdḗ ʿēśā́w bᵉnāh ha-g-gādṓl ha ḥămudṓt ʾăšer ʾittā́h ba -b-bā́yit wa-t-talbḗš ʾet yaʿăqṓv bᵉnāh ha-q-qāṭā́n /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -t-tiqqáḥ
- take
- v √qal wy III f sg
- rivqā́
- Rebekah
- pn f sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bigᵉdḗ
- garment
- n m pl con
- ʿēśā́w
- Esau
- pn m sg abs
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- ha
- the
- art
- -g-gādṓl
- great
- a m sg abs
- ha
- the
- art
- ḥămudṓt
- desirables
- n f pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾittā́h
- together with
- prep + III f sg
- ba
- in
- prep
- -b-bā́yit
- house
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -t-talbḗš
- cloth
- v √hi wy III f sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yaʿăqṓv
- Jacob
- pn m sg abs
- bᵉnāh
- son
- n m sg abs + III f sg
- ha
- the
- art
- -q-qāṭā́n
- small
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttiqqaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - rivqāˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ biḡᵊḏêˈ ʕēśāˈw bᵊnāh ha ggāḏōˈl ha ḥᵃmuḏōˈṯ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʔittāˈh
- Complement
Prepositional phrase - ba bbāˈyiṯ
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttalbēˈš
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yaʕᵃqōˈv bᵊnāh ha qqāṭāˈn
- Conjunction