« Genesis » « 16 » : « 3 »

וַתִּקַּ֞ח שָׂרַ֣י אֵֽשֶׁת־אַבְרָ֗ם אֶת־הָגָ֤ר הַמִּצְרִית֙ שִׁפְחָתָ֔הּ מִקֵּץ֙ עֶ֣שֶׂר שָׁנִ֔ים לְשֶׁ֥בֶת אַבְרָ֖ם בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַתִּתֵּ֥ן אֹתָ֛הּ לְאַבְרָ֥ם אִישָׁ֖הּ ל֥וֹ לְאִשָּֽׁה׃

·Debug: verse number 385Saraï, épouse d’Abram, prit Agar l’Egyptienne, son esclave, il y avait dix ans qu’Abram demeurait au pays de Canaan; et elle la donna à son époux Abram pour qu’elle lui servît de femme.

/wa-t-tiqqáḥ śāráy ʾḗšet ʾavrā́m ʾet hāgā́r ha-m-miṣrīt šifḥātā́h mi-q-qēṣ ʿéśer šānī́m lᵉ šévet ʾavrā́m bᵉ ʾéreṣ kᵉnā́ʿan wa-t-tittḗn ʾōtā́h lᵉ ʾavrā́m ʾīšā́h lō lᵉ ʾiššā́ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tiqqá
    2. take
    3. v √qal wy III f sg
    1. śāráy
    2. Sarai
    3. pn f sg abs
    1. ʾḗšet
    2. woman
    3. n f sg con
    1. ʾavrā́m
    2. Abram
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. hāgā́r
    2. Hagar
    3. pn f sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-miṣrīt
    2. Egyptian
    3. n f sg abs
    1. šifḥātā́h
    2. maidservant
    3. n f sg abs + III f sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qēṣ
    2. end
    3. n m sg con
    1. ʿéśer
    2. ten
    3. n m sg abs
    1. šānī́m
    2. year
    3. n f pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. šévet
    2. sit
    3. v √qal infcon con
    1. ʾavrā́m
    2. Abram
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. kᵉnā́ʿan
    2. Canaan
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -t-tittḗn
    2. give
    3. v √qal wy III f sg
    1. ʾōtā́h
    2. [object marker]
    3. prep + III f sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾavrā́m
    2. Abram
    3. pn m sg abs
    1. ʾīšā́h
    2. man
    3. n m sg abs + III f sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. ʾiššā́
    2. woman
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »