וַהֲקִ֨ימוּ כָהֲנַיָּ֜א בִּפְלֻגָּתְה֗וֹן וְלֵוָיֵא֙ בְּמַחְלְקָ֣תְה֔וֹן עַל־עֲבִידַ֥ת אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם כִּכְתָ֖ב סְפַ֥ר מֹשֶֽׁה׃ (פ)
·Debug: verse number 20916On préposa au service de Dieu à Jérusalem les prêtres d’après leurs divisions, et les Lévites d’après leur classement, conformément aux prescriptions du livre de Moïse.
/wa hăqī́mū xāhănayyā́ bi fᵉluggātᵉhṓn wᵉ lēwāyḗ bᵉ maḥlᵉqātᵉhōn ʿal ʿăvīdát ʾĕlāhā́ dī vi yrūšᵉlém ki xᵉtāv sᵉfar mōšé /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- hăqī́mū
- stand
- v √haf perf III m pl
- xāhănayyā́
- priest
- n m pl emph
- bi
- in
- prep
- fᵉluggātᵉhṓn
- division
- n f pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lēwāyḗ
- Levite
- n m pl emph
- bᵉ
- in
- prep
- maḥlᵉqātᵉhōn
- division
- n f pl abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʿăvīdát
- work
- n f sg con
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- dī
- [relative]
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- ki
- like
- prep
- xᵉtāv
- writing
- n m sg con
- sᵉfar
- book
- n m sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- hᵃqîˈmû
- Object
Nominal phrase - ḵāhᵃnayyāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bi fᵊluggāṯᵊhôˈn
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - lēwāyēˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ maḥlᵊqāṯᵊhôn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ʕᵃvîḏaˈṯ ʔᵉlāhāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Predicate complement
Prepositional phrase - vi yrûšᵊleˈm
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ḵᵊṯāv sᵊfar mōšeˈ
- Adjunct