וַהֲקִ֨ימוּ כָהֲנַיָּ֜א בִּפְלֻגָּתְה֗וֹן וְלֵוָיֵא֙ בְּמַחְלְקָ֣תְה֔וֹן עַל־עֲבִידַ֥ת אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם כִּכְתָ֖ב סְפַ֥ר מֹשֶֽׁה׃ (פ)
Debug: verse number 20916Edit time markersThey also appointed the priests by their divisions and the Levites by their groups to the service of God in Jerusalem, according to what is written in the Book of Moses.
/wa hăqī́mū xāhănayyā́ bi fᵉluggātᵉhṓn wᵉ lēwāyḗ bᵉ maḥlᵉqātᵉhōn ʿal ʿăvīdát ʾĕlāhā́ dī vi yrūšᵉlém ki xᵉtāv sᵉfar mōšé /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- hăqī́mū
- stand
- v √haf perf III m pl
- xāhănayyā́
- priest
- n m pl emph
- bi
- in
- prep
- fᵉluggātᵉhṓn
- division
- n f pl abs + III m pl
- wᵉ
- and
- cnj
- lēwāyḗ
- Levite
- n m pl emph
- bᵉ
- in
- prep
- maḥlᵉqātᵉhōn
- division
- n f pl abs + III m pl
- ʿal
- upon
- prep
- ʿăvīdát
- work
- n f sg con
- ʾĕlāhā́
- god
- n m sg emph
- dī
- [relative]
- cnj
- vi
- in
- prep
- yrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- ki
- like
- prep
- xᵉtāv
- writing
- n m sg con
- sᵉfar
- book
- n m sg con
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- hᵃqîˈmû
- Object
Nominal phrase - ḵāhᵃnayyāˈ
- Complement
Prepositional phrase - bi fᵊluggāṯᵊhôˈn
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Object
Nominal phrase - lēwāyēˈ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ maḥlᵊqāṯᵊhôn
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ʕᵃvîḏaˈṯ ʔᵉlāhāˈ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- dî
- Predicate complement
Prepositional phrase - vi yrûšᵊleˈm
- Relative
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - ki ḵᵊṯāv sᵊfar mōšeˈ
- Adjunct