וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֗י בֶּן־אָדָם֙ אֶת־מְק֣וֹם כִּסְאִ֗י וְאֶת־מְקוֹם֙ כַּפּ֣וֹת רַגְלַ֔י אֲשֶׁ֧ר אֶשְׁכָּן־שָׁ֛ם בְּת֥וֹךְ בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לְעוֹלָ֑ם וְלֹ֣א יְטַמְּא֣וּ ע֣וֹד בֵּֽית־יִ֠שְׂרָאֵל שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֞י הֵ֤מָּה וּמַלְכֵיהֶם֙ בִּזְנוּתָ֔ם וּבְפִגְרֵ֥י מַלְכֵיהֶ֖ם בָּמוֹתָֽם׃
·Debug: verse number 13941Il me dit: "Fils de l’homme, [c’est ici] l’emplacement de mon trône, le lieu [où se pose] la plante de mes pieds, où je résiderai à jamais au milieu des enfants d’Israël. Désormais la maison d’Israël ne profanera plus mon saint nom ni eux, ni leurs rois par leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois sur leurs hauts-lieux;
/wa-y-yṓmer ʾēláy ben ʾādā́m ʾet mᵉqōm kisʾī́ wᵉ ʾet mᵉqōm kappṓt ragláy ʾăšer ʾeškon šām bᵉ tōx bᵉnē yiśrāʾḗl lᵉ ʿōlā́m wᵉ lō yᵉṭammᵉʾū́ ʿōd bēt yiśrāʾḗl šēm qodšī́ hḗmmā ū malᵉxēhém bi zᵉnūtā́m ū vᵉ figrḗ malᵉxēhém bāmōtā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓmer
- say
- v √qal wy III m sg
- ʾēláy
- to
- prep
- ben
- son
- n m sg con
- ʾādā́m
- human, mankind
- n m sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- kisʾī́
- seat
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- mᵉqōm
- place
- n m sg con
- kappṓt
- palm
- n f pl con
- ragláy
- foot
- n f 2 abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾeškon
- dwell
- v √qal imperf I sg
- šām
- there
- adv
- bᵉ
- in
- prep
- tōx
- midst
- n m sg con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿōlā́m
- eternity
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- yᵉṭammᵉʾū́
- be unclean
- v √pi imperf III m pl
- ʿōd
- duration
- adv m sg abs
- bēt
- house
- n m sg con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- šēm
- name
- n m sg con
- qodšī́
- holiness
- n m sg abs + I sg
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- ū
- and
- cnj
- malᵉxēhém
- king
- n m pl abs + III m pl
- bi
- in
- prep
- zᵉnūtā́m
- fornication
- n f sg abs + III m pl
- ū
- and
- cnj
- vᵉ
- in
- prep
- figrḗ
- corpse
- n m pl con
- malᵉxēhém
- king
- n m pl abs + III m pl
- bāmōtā́m
- high place
- n f pl abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlaˈy
- Conjunction
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase - ben ʔāḏāˈm
- Vocative
- Nominal clausesNominal clause
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ mᵊqôm kisʔîˈ wᵊ ʔeṯ mᵊqôm kappôˈṯ raḡlaˈy
- Object
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- ʔeškon
- Locative
Adverbial phrase- šām
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ṯôḵ bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Time reference
Prepositional phrase - lᵊ ʕôlāˈm
- Relative
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yᵊṭammᵊʔûˈ
- Modifier
Adverbial phrase- ʕôḏ
- Subject
Nominal phrase - bêṯ yiśrāʔēˈl hēˈmmā û malᵊḵêheˈm
- Object
Nominal phrase - šēm qoḏšîˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - bi zᵊnûṯāˈm û vᵊ fiḡrêˈ malᵊḵêheˈm
- Locative
Nominal phrase - bāmôṯāˈm
- Conjunction