« Ezekiel » « 34 » : « 18 »

הַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֤ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן׃

·Debug: verse number 13693Est-ce trop peu pour vous de vous repaître d’un excellent pâturage pour que vous fouliez au pied ce qui reste de votre fourrage? De boire d’une eau bien clarifiée pour qu’avec vos pieds vous troubliez ce que vous en laissez?

/ha mᵉʿaṭ mikkém ha-m-mirʿé ha-ṭ-ṭōv tirʿū́ wᵉ yéter mirʿēxém tirmᵉsū́ bᵉ raglēxém ū mišqaʿ máyim tištū́ wᵉ ʾēt ha-n-nōtārīm bᵉ raglēxém tirpōśū́n /

Gloss translation

    1. ha
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. mᵉʿaṭ
    2. little
    3. n m sg abs
    1. mikkém
    2. from
    3. prep + II m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mirʿé
    2. pasture
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -ṭ-ṭōv
    2. good
    3. a m sg abs
    1. tirʿū́
    2. pasture
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yéter
    2. remainder
    3. n m sg con
    1. mirʿēxém
    2. pasture
    3. n m pl abs + II m pl
    1. tirmᵉsū́
    2. trample
    3. v √qal imperf II m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mišqaʿ
    2. clear water
    3. n m sg con
    1. máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. tištū́
    2. drink
    3. v √qal imperf II m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -n-nōtārīm
    2. remain
    3. n √ni part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. raglēxém
    2. foot
    3. n f 2 abs + II m pl
    1. tirpōśū́n
    2. foul
    3. v √qal imperf II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »