« Esther » « 9 » : « 25 »

וּבְבֹאָהּ֮ לִפְנֵ֣י הַמֶּלֶךְ֒ אָמַ֣ר עִם־הַסֵּ֔פֶר יָשׁ֞וּב מַחֲשַׁבְתּ֧וֹ הָרָעָ֛ה אֲשֶׁר־חָשַׁ֥ב עַל־הַיְּהוּדִ֖ים עַל־רֹאשׁ֑וֹ וְתָל֥וּ אֹת֛וֹ וְאֶת־בָּנָ֖יו עַל־הָעֵֽץ׃

·Debug: verse number 20396et quand la chose parvint à la connaissance du roi, il donna l’ordre écrit que le mauvais dessein qu’Aman avait conçu contre les juifs retombât sur sa tête et qu’on le pendît, lui et ses fils, au gibet.

/ū vᵉ vōʾāh li fᵉnē ha-m-melex ʾāmár ʿim ha-s-sḗfer yāšū́v maḥăšavtṓ hā rāʿā́ ʾăšer ḥāšáv ʿal ha-y-yᵉhūdī́m ʿal rōšṓ wᵉ tālū́ ʾōtṓ wᵉ ʾet bānā́w ʿal hā ʿēṣ /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. vōʾāh
    2. come
    3. v √qal infcon abs + III f sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-melex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿim
    2. with
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -s-sḗfer
    2. letter
    3. n m sg abs
    1. yāšū́v
    2. return
    3. v √qal imperf III m sg
    1. maḥăšavtṓ
    2. plan
    3. n f sg abs + III m sg
    1. the
    2. art
    1. rāʿā́
    2. evil
    3. a f sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ḥāšáv
    2. account
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yᵉhūdī́m
    2. Jewish
    3. n m pl abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. rōšṓ
    2. head
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. tālū́
    2. hang
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾōtṓ
    2. [object marker]
    3. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. bānā́w
    2. son
    3. n m pl abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēṣ
    2. tree
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »