« Deuteronomy » « 28 » : « 59 »

וְהִפְלָ֤א יְהוָה֙ אֶת־מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכּ֣וֹת זַרְעֶ֑ךָ מַכּ֤וֹת גְּדֹלוֹת֙ וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת וָחֳלָיִ֥ם רָעִ֖ים וְנֶאֱמָנִֽים׃

·Debug: verse number 5672l’Éternel donnera une gravité insigne à tes plaies et à celles de ta postérité: plaies intenses et tenaces, maladies cruelles et persistantes.

/wᵉ hiflā́ ʾădōnāy ʾet makkōtᵉxā́ wᵉ ʾēt makkṓt zarʿéxā makkṓt gᵉdōlōt wᵉ neʾĕmānṓt wā ḥŏlāyím rāʿī́m wᵉ neʾĕmānī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hiflā́
    2. be miraculous
    3. v √hi perf III m sg
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. makkōtᵉxā́
    2. blow
    3. n f pl abs + II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. makkṓt
    2. blow
    3. n f pl con
    1. zarʿé
    2. seed
    3. n m sg abs + II m sg
    1. makkṓt
    2. blow
    3. n f pl abs
    1. gᵉdōlōt
    2. great
    3. a f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. neʾĕmānṓt
    2. be firm
    3. a √ni part f pl abs
    1. and
    2. cnj
    1. ḥŏlāyím
    2. sickness
    3. n m pl abs
    1. rāʿī́m
    2. evil
    3. a m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. neʾĕmānī́m
    2. be firm
    3. a √ni part m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »