עַתָּ֡ה הִנֵּ֣ה בָטַ֣חְתָּ לְּךָ֡ עַל־מִשְׁעֶנֶת֩ הַקָּנֶ֨ה הָרָצ֤וּץ הַזֶּה֙ עַל־מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֨ר יִסָּמֵ֥ךְ אִישׁ֙ עָלָ֔יו וּבָ֥א בְכַפּ֖וֹ וּנְקָבָ֑הּ כֵּ֚ן פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְכָֽל־הַבֹּטְחִ֖ים עָלָֽיו׃
·Debug: verse number 9964Ah oui, tu espères prendre pour soutien ce roseau brisé, l’Égypte, qui, lorsque quelqu’un s’y appuie, pénètre dans la main et la transperce! Car tel est Pharaon, roi d’Égypte, pour tous ceux qui se fient à lui.
/ʿattā́ hinnḗ vāṭáḥtā-l-lᵉxā ʿal mišʿenét ha-q-qāné hā rāṣū́ṣ ha-z-zeh ʿal miṣráyim ʾăšer yissāmḗx ʾīš ʿālā́w ū vā vᵉ xappṓ ū nᵉqāvā́h kēn parʿṓ mélex miṣráyim lᵉ xol ha-b-bōṭᵉḥī́m ʿālā́w /
Gloss translation
- ʿattā́
- now
- adv
- hinnḗ
- behold
- intj
- vāṭáḥtā
- trust
- v √qal perf II m sg
- -l-lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- mišʿenét
- support
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qāné
- reed
- n m sg abs
- hā
- the
- art
- rāṣū́ṣ
- crush
- a √qal ppart m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-zeh
- this
- prod m sg
- ʿal
- upon
- prep
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yissāmḗx
- support
- v √ni imperf III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
- ū
- and
- cnj
- vā
- come
- v √qal perf III m sg
- vᵉ
- in
- prep
- xappṓ
- palm
- n f sg abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- nᵉqāvā́h
- bore
- v √qal perf III m sg + III f sg
- kēn
- thus
- adv
- parʿṓ
- pharaoh
- n m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -b-bōṭᵉḥī́m
- trust
- v √qal part m pl abs
- ʿālā́w
- upon
- prep + III m sg
Syntactic structures
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Modifier
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Modifier
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnēˈ
- Predicate
Verbal phrase- vāṭaˈḥtā
- Supplementary constituent
Prepositional phrase - llᵊḵā
- Complement
Prepositional phrase - ʕal mišʕeneˈṯ ha qqāneˈ hā rāṣûˈṣ ha zzeh ʕal miṣraˈyim
- Interjection
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yissāmēˈḵ
- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Relative
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- vā
- Complement
Prepositional phrase - vᵊ ḵappôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- nᵊqāvāˈh
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Subject
Nominal phrase - parʕōˈ meˈleḵ miṣraˈyim
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ ḵol
- Modifier
- Verbal clausesParticiple clause
Regens or rectum connection- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- bbōṭᵊḥîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕālāˈʸw
- Relative