« 2 Kings » « 10 » : « 13 »

וְיֵה֗וּא מָצָא֙ אֶת־אֲחֵי֙ אֲחַזְיָ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּ֖אמֶר מִ֣י אַתֶּ֑ם וַיֹּאמְר֗וּ אֲחֵ֤י אֲחַזְיָ֙הוּ֙ אֲנַ֔חְנוּ וַנֵּ֛רֶד לִשְׁל֥וֹם בְּנֵֽי־הַמֶּ֖לֶךְ וּבְנֵ֥י הַגְּבִירָֽה׃

·Debug: verse number 9725Jéhu rencontra les frères d’Achazia, roi de Juda, et leur demanda: "Qui êtes-vous?" Ils répondirent: "Nous sommes les frères d’Achazia, roi de Juda, nous sommes venus pour saluer les fils du roi et de la reine".

/wᵉ yēhū́ māṣā́ ʾet ʾăḥē ʾăḥazyā́hū mélex yᵉhūdā́ wa-y-yṓmer mī ʾattém wa-y-yōmᵉrū́ ʾăḥē ʾăḥazyā́hū ʾănáḥnū wa-n-nḗred li šᵉlōm bᵉnē ha-m-mélex ū vᵉnē ha-g-gᵉvīrā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yēhū́
    2. Jehu
    3. pn m sg abs
    1. māṣā́
    2. find
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾăḥē
    2. brother
    3. n m pl con
    1. ʾăḥazyā́
    2. Ahaziah
    3. pn m sg abs
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. who
    2. pro?
    1. ʾattém
    2. you
    3. prop II m pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yōmᵉrū́
    2. say
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾăḥē
    2. brother
    3. n m pl con
    1. ʾăḥazyā́
    2. Ahaziah
    3. pn m sg abs
    1. ʾănáḥnū
    2. we
    3. prop I pl
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -n-nḗred
    2. descend
    3. v √qal wy I pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. šᵉlōm
    2. peace
    3. n m sg con
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -g-gᵉvīrā́
    2. mistress
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »