וַיַּ֣ךְ יֵה֗וּא אֵ֣ת כָּל־הַנִּשְׁאָרִ֤ים לְבֵית־אַחְאָב֙ בְּיִזְרְעֶ֔אל וְכָל־גְּדֹלָ֖יו וּמְיֻדָּעָ֣יו וְכֹהֲנָ֑יו עַד־בִּלְתִּ֥י הִשְׁאִֽיר־ל֖וֹ שָׂרִֽיד׃
·Debug: verse number 9723Jéhu frappa ensuite tous ceux qui restaient à Jezreël de la famille d’Achab, tous ses grands, ses familiers et ses prêtres; il n’en laissa pas échapper un seul.
/wa-y-yax yēhū́ ʾēt kol ha-n-nišʾārī́m lᵉ vēt ʾaḥʾā́v bᵉ yizrᵉʿél wᵉ xol gᵉdōlā́w ū mᵉyuddāʿā́w wᵉ xōhănā́w ʿad biltī́ hišʾī́r lō śārī́d /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yax
- strike
- v √hi wy III m sg
- yēhū́
- Jehu
- pn m sg abs
- ʾēt
- [object marker]
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- cnj
- -n-nišʾārī́m
- remain
- v √ni part m pl abs
- lᵉ
- to
- prep
- vēt
- house
- n m sg con
- ʾaḥʾā́v
- Ahab
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yizrᵉʿél
- [town]
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- gᵉdōlā́w
- great
- n m pl abs + III m sg
- ū
- and
- cnj
- mᵉyuddāʿā́w
- know
- n √pu ppart m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xōhănā́w
- priest
- n m pl abs + III m sg
- ʿad
- unto
- prep
- biltī́
- failure
- n sg con
- hišʾī́r
- remain
- v √hi perf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- śārī́d
- survivor
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaḵ
- Subject
Proper-noun phrase - yēhûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔēṯ kol
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nnišʔārîˈm
- Complement
Prepositional phrase - lᵊ vêṯ ʔaḥʔāˈv
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ yizrᵊʕeˈl
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Object
Prepositional phrase - wᵊ ḵol gᵊḏōlāˈʸw û mᵊyuddāʕāˈʸw wᵊ ḵōhᵃnāˈʸw
- Object
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʕaḏ biltîˈ
- Predicate
Verbal phrase- hišʔîˈr
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Object
Nominal phrase - śārîˈḏ
- Conjunction