וַיִּרְכַּ֤ב יֵהוּא֙ וַיֵּ֣לֶךְ יִזְרְעֶ֔אלָה כִּ֥י יוֹרָ֖ם שֹׁכֵ֣ב שָׁ֑מָּה וַֽאֲחַזְיָה֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה יָרַ֖ד לִרְא֥וֹת אֶת־יוֹרָֽם׃
·Debug: verse number 9691Jehu monta sur son char et se rendit à Jezreël, où Joram était alité. Achazia, roi de Juda, était descendu pour rendre visite à Joram.
/wa-y-yirkáv yēhū wa-y-yḗlex yizrᵉʿélā kī yōrā́m šōxḗv šā́mmā wa ʾăḥazyā́ mélex yᵉhūdā́ yārád li rᵉʾōt ʾet yōrā́m /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yirkáv
- ride
- v √qal wy III m sg
- yēhū
- Jehu
- pn m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yḗlex
- walk
- v √qal wy III m sg
- yizrᵉʿélā
- [town]
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
- šōxḗv
- lie down
- v √qal part m sg abs
- šā́mmā
- there
- adv
- wa
- and
- cnj
- ʾăḥazyā́
- Ahaziah
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- yārád
- descend
- v √qal perf III m sg
- li
- to
- prep
- rᵉʾōt
- see
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yōrā́m
- Joram
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyirkaˈv
- Subject
Proper-noun phrase - yēhû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēˈleḵ
- Complement
Adverbial phrase- yizrᵊʕeˈlā
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Subject
Proper-noun phrase - yôrāˈm
- Predicate complement
Verbal phrase- šōḵēˈv
- Complement
Adverbial phrase- šāˈmmā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḥazyāˈ meˈleḵ yᵊhûḏāˈ
- Predicate
Verbal phrase- yāraˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- li rᵊʔôṯ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yôrāˈm
- Predicate