לוּלֵ֡י אֱלֹהֵ֣י אָבִי֩ אֱלֹהֵ֨י אַבְרָהָ֜ם וּפַ֤חַד יִצְחָק֙ הָ֣יָה לִ֔י כִּ֥י עַתָּ֖ה רֵיקָ֣ם שִׁלַּחְתָּ֑נִי אֶת־עָנְיִ֞י וְאֶת־יְגִ֧יעַ כַּפַּ֛י רָאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים וַיּ֥וֹכַח אָֽמֶשׁ׃
·Debug: verse number 916Si le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham et celui que révère Isaac ne m’était venu en aide, certes, actuellement tu m’aurais laissé partir les mains vides. Dieu a vu mon humiliation et le labeur de mes mains et il a prononcé hier."
/lūlḗ ʾĕlōhḗ ʾāvī́ ʾĕlōhḗ ʾavrāhā́m ū fáḥad yiṣḥā́q hā́yā lī kī ʿattā́ rēqā́m šillaḥtā́nī ʾet ʿonyī́ wᵉ ʾet yᵉgīaʿ kappáy rāʾā́ ʾĕlōhī́m wa-y-yṓxaḥ ʾā́meš /
Gloss translation
- lūlḗ
- unless
- cnj
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾāvī́
- father
- n m sg abs + I sg
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾavrāhā́m
- Abraham
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- fáḥad
- trembling
- n m sg con
- yiṣḥā́q
- Isaac
- pn m sg abs
- hā́yā
- be
- v √qal perf III m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- kī
- that
- cnj
- ʿattā́
- now
- adv
- rēqā́m
- with empty hands
- adv
- šillaḥtā́nī
- send
- v √pi perf II m sg + I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ʿonyī́
- poverty
- n m sg abs + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉgīaʿ
- toil
- n m sg con
- kappáy
- palm
- n f 2 abs
- rāʾā́
- see
- v √qal perf III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yṓxaḥ
- reprove
- v √hi wy III m sg
- ʾā́meš
- yesterday evening
- adv m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lûlêˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhêˈ ʔāvîˈ ʔᵉlōhêˈ ʔavrāhāˈm û faˈḥaḏ yiṣḥāˈq
- Predicate
Verbal phrase- hāˈyā
- Predicate complement
Prepositional phrase - lî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Time reference
Adverbial phrase- ʕattāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- rêqāˈm
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šillaḥtāˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ʕonyîˈ wᵊ ʔeṯ yᵊḡîₐʕ kappaˈy
- Predicate
Verbal phrase- rāʔāˈ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Object
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyôˈḵaḥ
- Time reference
Adverbial phrase- ʔāˈmeš
- Conjunction