« 1 Kings » « 8 » : « 46 »

כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ־לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֤וּם שֹֽׁבֵיהֶם֙ אֶל־אֶ֣רֶץ הָאוֹיֵ֔ב רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה׃

·Debug: verse number 8949Que s’ils pèchent envers toi car il n’est point d’homme qui ne pèche et qu’irrité contre eux tu les abandonnes à l’ennemi, pour qu’il les conduise captifs dans son pays, éloigné ou voisin,

/kī yéḥeṭʾū lāx kī ʾēn ʾādā́m ʾăšer lō yeḥĕṭā́ wᵉ ʾānaftā́ vām ū nᵉtattā́m li fᵉnē ʾōyḗv wᵉ šāvū́m šṓvēhem ʾel ʾéreṣ hā ʾōyḗv rᵉḥōqā́ ʾō qᵉrōvā́ /

Gloss translation

    1. that
    2. cnj
    1. yéḥeṭʾū
    2. miss
    3. v √qal imperf III m pl
    1. lāx
    2. to
    3. prep + II m sg
    1. that
    2. cnj
    1. ʾēn
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg con
    1. ʾādā́m
    2. human, mankind
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. yeḥĕṭā́
    2. miss
    3. v √qal imperf III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾānaftā́
    2. be angry
    3. v √qal perf II m sg
    1. vām
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉtattā́m
    2. give
    3. v √qal perf II m sg + III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ʾōyḗv
    2. be hostile
    3. n √qal part m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāvū́m
    2. take captive
    3. v √qal perf III pl + III m pl
    1. šṓvēhem
    2. take captive
    3. n √qal part m pl abs + III m pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾōyḗv
    2. be hostile
    3. n √qal part m sg abs
    1. rᵉḥōqā́
    2. remote
    3. a f sg abs
    1. ʾō
    2. or
    3. cnj
    1. qᵉrōvā́
    2. near
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »