« 2 Samuel » « 21 » : « 17 »

וַיַּֽעֲזָר־לוֹ֙ אֲבִישַׁ֣י בֶּן־צְרוּיָ֔ה וַיַּ֥ךְ אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֖י וַיְמִיתֵ֑הוּ אָ֣ז נִשְׁבְּעוּ֩ אַנְשֵׁי־דָוִ֨ד ל֜וֹ לֵאמֹ֗ר לֹא־תֵצֵ֨א ע֤וֹד אִתָּ֙נוּ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה וְלֹ֥א תְכַבֶּ֖ה אֶת־נֵ֥ר יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

·Debug: verse number 8515Mais Abisaï, fils de Cerouya, vint à son secours et frappa mortellement le Philistin. Sur quoi les gens de David l’adjurèrent en disant: "Ne va plus à la guerre avec nous, afin de ne pas éteindre le flambeau d’Israël."

/wa-y-yáʿăzor lō ʾăvīšáy ben ṣᵉrūyā́ wa-y-yax ʾet ha-p-pᵉlištī́ wa yᵉmītḗhū ʾāz nišbᵉʿū́ ʾanšē dāwíd lō lē ʾmōr lō tēṣḗ ʿōd ʾittā́nū la -m-milḥāmā́ wᵉ lō tᵉxabbé ʾet nēr yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yáʿăzor
    2. help
    3. v √qal wy III m sg
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. ʾăvīšáy
    2. Abishai
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ṣᵉrūyā́
    2. Zeruiah
    3. pn f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yax
    2. strike
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉlištī́
    2. Philistine
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉmītḗ
    2. die
    3. v √hi wy III m sg + III m sg
    1. ʾāz
    2. then
    3. adv
    1. nišbᵉʿū́
    2. swear
    3. v √ni perf III pl
    1. ʾanšē
    2. man
    3. n m pl con
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. to
    2. prep + III m sg
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. not
    2. ptcl
    1. tēṣḗ
    2. go out
    3. v √qal imperf II m sg
    1. ʿōd
    2. duration
    3. adv m sg abs
    1. ʾittā́
    2. together with
    3. prep + I pl
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-milḥāmā́
    2. war
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. not
    2. ptcl
    1. tᵉxabbé
    2. go out
    3. v √pi imperf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. nēr
    2. lamp
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »