« 2 Samuel » « 16 » : « 9 »

וַיֹּ֨אמֶר אֲבִישַׁ֤י בֶּן־צְרוּיָה֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ לָ֣מָּה יְקַלֵּ֞ל הַכֶּ֤לֶב הַמֵּת֙ הַזֶּ֔ה אֶת־אֲדֹנִ֖י הַמֶּ֑לֶךְ אֶעְבְּרָה־נָּ֖א וְאָסִ֥ירָה אֶת־רֹאשֽׁוֹ׃ (ס)

·Debug: verse number 8353Abisaï, fils de Cerouya, dit au roi: "Pourquoi laisse-t-on ce chien mort insulter le roi mon maître? Permets-moi d’avancer et de lui trancher la tête."

/wa-y-yṓmer ʾăvīšáy ben ṣᵉrūyā́ ʾel ha-m-mélex lā́mmā yᵉqallḗl ha-k-kélev ha-m-mēt ha-z-ze ʾet ʾădōnī́ ha-m-mélex ʾeʿbᵉrā-n-nā wᵉ ʾāsī́rā ʾet rōšṓ /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾăvīšáy
    2. Abishai
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ṣᵉrūyā́
    2. Zeruiah
    3. pn f sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ́mmā
    2. why
    3. ptcl?
    1. yᵉqallḗl
    2. be slight
    3. v √pi imperf III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kélev
    2. dog
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mēt
    2. die
    3. a √qal part m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾădōnī́
    2. lord
    3. n m sg abs + I sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾeʿbᵉrā
    2. pass
    3. v √qal imperf I sg
    1. -n-nā
    2. yeah
    3. intj
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāsī́
    2. turn aside
    3. v √hi imperf I sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rōšṓ
    2. head
    3. n m sg abs + III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »