« 2 Samuel » « 16 » : « 1 »

וְדָוִ֗ד עָבַ֤ר מְעַט֙ מֵֽהָרֹ֔אשׁ וְהִנֵּ֥ה צִיבָ֛א נַ֥עַר מְפִי־בֹ֖שֶׁת לִקְרָאת֑וֹ וְצֶ֨מֶד חֲמֹרִ֜ים חֲבֻשִׁ֗ים וַעֲלֵיהֶם֩ מָאתַ֨יִם לֶ֜חֶם וּמֵאָ֧ה צִמּוּקִ֛ים וּמֵ֥אָה קַ֖יִץ וְנֵ֥בֶל יָֽיִן׃

·Debug: verse number 8345David avait à peine dépassé le sommet qu’il rencontra Ciba, serviteur de Mephiboseth, qui conduisait une paire d’ânes sanglés, portant deux cents pains, cent gâteaux de raisins secs, cent gâteaux de figues et une outre de vin.

/wᵉ dāwíd ʿāvár mᵉʿaṭ mē hā rōš wᵉ hinnḗ ṣīvā́ náʿar mᵉfī-vṓšet li qᵉrātṓ wᵉ ṣémed ḥămōrī́m ḥăvušī́m wa ʿălēhém mātáyim léḥem ū mēʾā́ ṣimmūqī́m ū mḗʾā qáyiṣ wᵉ nḗvel yā́yin /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʿāvár
    2. pass
    3. v √qal perf III m sg
    1. mᵉʿaṭ
    2. little
    3. adv m sg abs
    1. from
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. rōš
    2. head
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ṣīvā́
    2. Ziba
    3. pn m sg abs
    1. náʿar
    2. boy
    3. n m sg con
    1. mᵉfī-vṓšet
    2. Mephibosheth
    3. pn m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. qᵉrātṓ
    2. encounter
    3. v √qal infcon abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣémed
    2. span
    3. n m sg con
    1. ḥămōrī́m
    2. he-ass
    3. n m pl abs
    1. ḥăvušī́m
    2. saddle
    3. a √qal ppart m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʿălēhém
    2. upon
    3. prep + III m pl
    1. mātáyim
    2. hundred
    3. n f 2 abs
    1. léḥem
    2. bread
    3. n sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mēʾā́
    2. hundred
    3. n f sg abs
    1. ṣimmūqī́m
    2. cakes
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. ́ʾā
    2. hundred
    3. n f sg abs
    1. qáyiṣ
    2. summer
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́vel
    2. jar
    3. n m sg con
    1. ́yin
    2. wine
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »