« 2 Samuel » « 15 » : « 27 »

וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל־צָד֣וֹק הַכֹּהֵ֔ן הֲרוֹאֶ֣ה אַתָּ֔ה שֻׁ֥בָה הָעִ֖יר בְּשָׁל֑וֹם וַאֲחִימַ֨עַץ בִּנְךָ֜ וִיהוֹנָתָ֧ן בֶּן־אֶבְיָתָ֛ר שְׁנֵ֥י בְנֵיכֶ֖ם אִתְּכֶֽם׃

·Debug: verse number 8334Vois-tu, dit le roi au pontife Çadok, retourne en paix à la ville, et que ton fils Ahimaaç et Jonathan, fils d’Ebiathar, vos deux fils, vous accompagnent.

/wa-y-yṓmer ha-m-mélex ʾel ṣādṓq ha-k-kōhḗn hă rōʾé ʾattā́ šúvā hā ʿīr bᵉ šālṓm wa ʾăḥīmáʿaṣ binᵉxā́ wi yhōnātā́n ben ʾevyātā́r šᵉnē vᵉnēxém ʾittᵉxém /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ṣādṓq
    2. Zadok
    3. pn m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -k-kōhḗn
    2. priest
    3. n m sg abs
    1. hă
    2. [interrogative]
    3. ptcl?
    1. rōʾé
    2. seer
    3. n m sg abs
    1. ʾattā́
    2. you
    3. prop II m sg
    1. šú
    2. return
    3. v √qal imp! II m sg
    1. the
    2. art
    1. ʿīr
    2. town
    3. n f sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. ʾăḥīmáʿaṣ
    2. Ahimaaz
    3. pn m sg abs
    1. binᵉxā́
    2. son
    3. n m sg abs + II m sg
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yhōnātā́n
    2. Jehonathan
    3. pn m sg abs
    1. ben
    2. son
    3. n m sg con
    1. ʾevyātā́r
    2. Abiathar
    3. pn m sg abs
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. vᵉnēxém
    2. son
    3. n m pl abs + II m pl
    1. ʾittᵉxém
    2. together with
    3. prep + II m pl

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »