« 2 Samuel » « 14 » : « 26 »

וּֽבְגַלְּחוֹ֮ אֶת־רֹאשׁוֹ֒ וְֽ֠הָיָה מִקֵּ֨ץ יָמִ֤ים ׀ לַיָּמִים֙ אֲשֶׁ֣ר יְגַלֵּ֔חַ כִּֽי־כָבֵ֥ד עָלָ֖יו וְגִלְּח֑וֹ וְשָׁקַל֙ אֶת־שְׂעַ֣ר רֹאשׁ֔וֹ מָאתַ֥יִם שְׁקָלִ֖ים בְּאֶ֥בֶן הַמֶּֽלֶךְ׃

·Debug: verse number 8300Et lorsqu’il faisait couper sa chevelure, ce qui arrivait tous les ans, parce qu’elle l’incommodait par son poids, on la pesait, et elle atteignait deux cents sicles au poids royal.

/ū vᵉ gallᵉḥṓ ʾet rōšṓ wᵉ hāyā́ mi-q-qēṣ yāmī́m la -y-yāmīm ʾăšer yᵉgallḗaḥ kī xāvḗd ʿālā́w wᵉ gillᵉḥṓ wᵉ šāqál ʾet śᵉʿar rōšṓ mātáyim šᵉqālī́m bᵉ ʾéven ha-m-mélex /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. gallᵉḥṓ
    2. shave
    3. v √pi infcon abs + III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. rōšṓ
    2. head
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -q-qēṣ
    2. end
    3. n m sg con
    1. yāmī́m
    2. day
    3. n m pl abs
    1. la
    2. to
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yāmīm
    2. day
    3. n m pl abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉgallḗaḥ
    2. shave
    3. v √pi imperf III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. xāvḗd
    2. heavy
    3. a m sg abs
    1. ʿālā́w
    2. upon
    3. prep + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gillᵉḥṓ
    2. shave
    3. v √pi perf III m sg + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. šāqál
    2. weigh
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. śᵉʿar
    2. hair
    3. n m sg con
    1. rōšṓ
    2. head
    3. n m sg abs + III m sg
    1. mātáyim
    2. hundred
    3. n f 2 abs
    1. šᵉqālī́m
    2. shekel
    3. n m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾéven
    2. stone
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mélex
    2. king
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »