« 2 Samuel » « 14 » : « 25 »

וּכְאַבְשָׁל֗וֹם לֹא־הָיָ֧ה אִישׁ־יָפֶ֛ה בְּכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל לְהַלֵּ֣ל מְאֹ֑ד מִכַּ֤ף רַגְלוֹ֙ וְעַ֣ד קָדְקֳד֔וֹ לֹא־הָ֥יָה ב֖וֹ מֽוּם׃

·Debug: verse number 8299Or, Absalon n’avait point d’égal en tout Israël pour sa beauté, qu’on louait beaucoup; depuis la plante des pieds jusqu’à la tête, pas un défaut dans sa personne.

/ū xᵉ ʾavšālṓm lō hāyā́ ʾīš yāfé bᵉ xol yiśrāʾḗl lᵉ hallḗl mᵉʾōd mi-k-kaf raglṓ wᵉ ʿad qodqŏdṓ lō hā́yā vō mūm /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. xᵉ
    2. as
    3. prep
    1. ʾavšālṓm
    2. Absalom
    3. pn m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. ʾīš
    2. man
    3. n m sg abs
    1. yāfé
    2. beautiful
    3. a m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hallḗl
    2. praise
    3. v √pi infcon abs
    1. mᵉʾōd
    2. might
    3. adv m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -k-kaf
    2. palm
    3. n f sg con
    1. raglṓ
    2. foot
    3. n f sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. qodqŏdṓ
    2. scalp
    3. n m sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. ́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. in
    2. prep + III m sg
    1. mūm
    2. blemish
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »