« 2 Samuel » « 11 » : « 12 »

וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־אוּרִיָּ֗ה שֵׁ֥ב בָּזֶ֛ה גַּם־הַיּ֖וֹם וּמָחָ֣ר אֲשַׁלְּחֶ֑ךָּ וַיֵּ֨שֶׁב אוּרִיָּ֧ה בִירוּשָׁלִַ֛ם בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא וּמִֽמָּחֳרָֽת׃

·Debug: verse number 8189David répliqua à Urie "Reste ici aujourd’hui encore et demain je te laisserai partir. Urie resta à Jérusalem ce jour-là et le lendemain.

/wa-y-yṓmer dāwíd ʾel ʾūriyyā́ šēv bā ze gam ha-y-yōm ū māḥā́r ʾăšallᵉḥékkā wa-y-yḗšev ʾūriyyā́ vi yrūšāláim ba -y-yōm ha hū ū mi-m-moḥŏrā́t /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yṓmer
    2. say
    3. v √qal wy III m sg
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. šēv
    2. sit
    3. v √qal imp! II m sg
    1. in
    2. prep
    1. ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. māḥā́r
    2. next day
    3. adv m sg abs
    1. ʾăšallᵉḥékkā
    2. send
    3. v √pi imperf I sg + II m sg
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yḗšev
    2. sit
    3. v √qal wy III m sg
    1. ʾūriyyā́
    2. Uriah
    3. pn m sg abs
    1. vi
    2. in
    3. prep
    1. yrūšāláim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yōm
    2. day
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. he
    2. prod III m sg
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-moḥŏrā́t
    2. next day
    3. n f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »