מֵאֲרָ֤ם וּמִמּוֹאָב֙ וּמִבְּנֵ֣י עַמּ֔וֹן וּמִפְּלִשְׁתִּ֖ים וּמֵֽעֲמָלֵ֑ק וּמִשְּׁלַ֛ל הֲדַדְעֶ֥זֶר בֶּן־רְחֹ֖ב מֶ֥לֶךְ צוֹבָֽה׃
·Debug: verse number 8139des Syriens, des Moabites, des Ammonites, des Philistins, des Amalécites, comme le butin pris sur Hadadézer, fils de Rehob, roi de Çoba.
/mē ʾărām ū mi-m-mōʾā́v ū mi-b-bᵉnē ʿammṓn ū mi-p-pᵉlištī́m ū mē ʿămālḗq ū mi-š-šᵉlal hădadʿézer ben rᵉḥōv mélex ṣōvā́ /
Gloss translation
- mē
- from
- prep
- ʾărām
- Aram
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -m-mōʾā́v
- Moab
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -b-bᵉnē
- son
- n m pl con
- ʿammṓn
- Ammon
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉlištī́m
- Philistine
- n m pl abs
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʿămālḗq
- Amalek
- pn sg abs
- ū
- and
- cnj
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉlal
- plunder
- n m sg con
- hădadʿézer
- Hadadezer
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- rᵉḥōv
- Rehob
- pn m sg abs
- mélex
- king
- n m sg con
- ṣōvā́
- Zobah
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Adjunct
Prepositional phrase - mē ʔᵃrām û mi mmôʔāˈv û mi bbᵊnê ʕammôˈn û mi ppᵊlištîˈm û mē ʕᵃmālēˈq û mi ššᵊlal hᵃḏaḏʕeˈzer ben rᵊḥōv meˈleḵ ṣôvāˈ
- Adjunct