« 1 Samuel » « 26 » : « 3 »

וַיִּ֨חַן שָׁא֜וּל בְּגִבְעַ֣ת הַחֲכִילָ֗ה אֲשֶׁ֛ר עַל־פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹ֖ן עַל־הַדָּ֑רֶךְ וְדָוִד֙ יֹשֵׁ֣ב בַּמִּדְבָּ֔ר וַיַּ֕רְא כִּ֣י בָ֥א שָׁא֛וּל אַחֲרָ֖יו הַמִּדְבָּֽרָה׃

·Debug: verse number 7826Saül campa sur la colline de Hakhila qui fait face au désert, sur le chemin, et David, qui se tenait dans le désert, vit que Saül l’y poursuivait.

/wa-y-yíḥan šāʾū́l bᵉ givʿát ha ḥăxīlā́ ʾăšer ʿal pᵉnē ha yᵉšīmṓn ʿal ha-d-dā́rex wᵉ dāwíd yōšḗv ba -m-midbā́r wa-y-yar kī vā šāʾū́l ʾaḥărā́w ha-m-midbā́rā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yíḥan
    2. encamp
    3. v √qal wy III m sg
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. givʿát
    2. hill
    3. n f sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥăxīlā́
    2. Hakilah
    3. pn sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. pᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. yᵉšīmṓn
    2. Jeshimon
    3. pn sg abs
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dā́rex
    2. way
    3. n sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. dāwíd
    2. David
    3. pn m sg abs
    1. yōšḗv
    2. sit
    3. v √qal part m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -m-midbā́r
    2. desert
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yar
    2. see
    3. v √qal wy III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. come
    2. v √qal perf III m sg
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. ʾaḥărā́w
    2. after
    3. prep m pl abs + III m sg
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-midbā́
    2. desert
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »