וַיִּקַּח֩ צֶ֨מֶד בָּקָ֜ר וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּ וַיְשַׁלַּ֞ח בְּכָל־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵל֮ בְּיַ֣ד הַמַּלְאָכִ֣ים ׀ לֵאמֹר֒ אֲשֶׁר֩ אֵינֶ֨נּוּ יֹצֵ֜א אַחֲרֵ֤י שָׁאוּל֙ וְאַחַ֣ר שְׁמוּאֵ֔ל כֹּ֥ה יֵעָשֶׂ֖ה לִבְקָר֑וֹ וַיִּפֹּ֤ל פַּֽחַד־יְהוָה֙ עַל־הָעָ֔ם וַיֵּצְא֖וּ כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃
·Debug: verse number 7369Il prit une paire de bœufs et les coupa en morceaux, qu’il envoya par les messagers dans tout le territoire d’Israël, avec ces paroles: "Quiconque ne suivra pas Saül et Samuel, voilà comme on traitera ses bœufs!" Et une terreur divine s’empara du peuple, et ils accoururent comme un seul homme.
/wa-y-yiqqáḥ ṣémed bāqā́r wa yᵉnattᵉḥḗhū wa yᵉšalláḥ bᵉ xol gᵉvūl yiśrāʾēl bᵉ yad ha-m-malʾāxī́m lē ʾmōr ʾăšer ʾēnénnū yōṣḗ ʾaḥărḗ šāʾūl wᵉ ʾaḥár šᵉmūʾḗl kō yēʿāśé li vᵉqārṓ wa-y-yippṓl páḥad ʾădōnāy ʿal hā ʿām wa-y-yēṣᵉʾū́ kᵉ ʾīš ʾeḥā́d /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqáḥ
- take
- v √qal wy III m sg
- ṣémed
- span
- n m sg con
- bāqā́r
- cattle
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- yᵉnattᵉḥḗhū
- cut
- v √pi wy III m sg + III m sg
- wa
- and
- cnj
- yᵉšalláḥ
- send
- v √pi wy III m sg
- bᵉ
- in
- prep
- xol
- whole
- n m sg con
- gᵉvūl
- boundary
- n m sg con
- yiśrāʾēl
- Israel
- pn sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- ha
- the
- art
- -m-malʾāxī́m
- messenger
- n m pl abs
- lē
- to
- prep
- ʾmōr
- say
- v √qal infcon abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ʾēnénnū
- [NEG]
- ptcl— m sg abs + III m sg
- yōṣḗ
- go out
- v √qal part m sg abs
- ʾaḥărḗ
- after
- prep m pl con
- šāʾūl
- Saul
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥár
- after
- prep m sg con
- šᵉmūʾḗl
- Samuel
- pn m sg abs
- kō
- thus
- adv
- yēʿāśé
- make
- v √ni imperf III m sg
- li
- to
- prep
- vᵉqārṓ
- cattle
- n sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yippṓl
- fall
- v √qal wy III m sg
- páḥad
- trembling
- n m sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- hā
- the
- art
- ʿām
- people
- n m sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- kᵉ
- as
- prep
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ʾeḥā́d
- one
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqaˈḥ
- Object
Nominal phrase - ṣeˈmeḏ bāqāˈr
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵊnattᵊḥēˈhû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊšallaˈḥ
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ ḵol gᵊvûl yiśrāʔēl
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ ha mmalʔāḵîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lē ʔmōr
- Predicate
- Clauses without predicationCasus pendens
- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negative copula with subject suffix
Negative phrase- ʔêneˈnnû
- Predicate complement
Verbal phrase- yōṣēˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrêˈ šāʔûl wᵊ ʔaḥaˈr šᵊmûʔēˈl
- Relative
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Resumption- Modifier
Adverbial phrase- kō
- Predicate
Verbal phrase- yēʕāśeˈ
- Complement
Prepositional phrase - li vᵊqārôˈ
- Modifier
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyippōˈl
- Subject
Nominal phrase - paˈḥaḏ [yᵊhwāh]
- Complement
Prepositional phrase - ʕal hā ʕām
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵊʔûˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - kᵊ ʔîš ʔeḥāˈḏ
- Conjunction