וַיִּבְקַ֨ע אֱלֹהִ֜ים אֶת־הַמַּכְתֵּ֣שׁ אֲשֶׁר־בַּלֶּ֗חִי וַיֵּצְא֨וּ מִמֶּ֤נּוּ מַ֙יִם֙ וַיֵּ֔שְׁתְּ וַתָּ֥שָׁב רוּח֖וֹ וַיֶּ֑חִי עַל־כֵּ֣ן ׀ קָרָ֣א שְׁמָ֗הּ עֵ֤ין הַקּוֹרֵא֙ אֲשֶׁ֣ר בַּלֶּ֔חִי עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
·Debug: verse number 6950Dieu fendit la roche concave de Léhi, et il en sortit de l’eau; Samson but, revint à lui et fut réconforté. De là cette source s’est appelée, jusqu’à ce jour, la Source de l’Invocateur à Léhi.
/wa-y-yivqáʿ ʾĕlōhī́m ʾet ha-m-maxtḗš ʾăšer ba -l-léḥī wa-y-yēṣᵉʾū́ mimménnū máyim wa-y-yēšt wa-t-tā́šov rūḥṓ wa-y-yéḥī ʿal kēn qārā́ šᵉmāh ʿēn ha-q-qōrḗ ʾăšer ba -l-léḥī ʿad ha-y-yōm ha-z-ze /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivqáʿ
- split
- v √qal wy III m sg
- ʾĕlōhī́m
- god(s)
- n m pl abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- -m-maxtḗš
- grinder
- n m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ba
- in
- prep
- -l-léḥī
- Lehi
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēṣᵉʾū́
- go out
- v √qal wy III m pl
- mimménnū
- from
- prep + III m sg
- máyim
- water
- n m pl abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yēšt
- drink
- v √qal wy III m sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tā́šov
- return
- v √qal wy III f sg
- rūḥṓ
- wind
- n sg abs + III m sg
- wa
- and
- cnj
- -y-yéḥī
- be alive
- v √qal wy III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- kēn
- thus
- adv
- qārā́
- call
- v √qal perf III m sg
- šᵉmāh
- name
- n m sg abs + III f sg
- ʿēn
- eye
- n f sg con
- ha
- the
- art
- -q-qōrḗ
- call
- n √qal part m sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- ba
- in
- prep
- -l-léḥī
- Lehi
- pn sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- ha
- the
- art
- -y-yōm
- day
- n m sg abs
- ha
- the
- art
- -z-ze
- this
- prod m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivqaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - ʔᵉlōhîˈm
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha mmaḵtēˈš
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba lleˈḥî
- Relative
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēṣᵊʔûˈ
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnû
- Subject
Nominal phrase - maˈyim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyēšt
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttāˈšov
- Subject
Nominal phrase - rûḥôˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeˈḥî
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase- ʕal kēn
- Predicate
Verbal phrase- qārāˈ
- Object
Nominal phrase - šᵊmāh
- Object
Nominal phrase - ʕên ha qqôrēˈ
- Adjunct
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - ba lleˈḥî
- Relative
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ ha yyôm ha zze
- Time reference