« Judges » « 14 » : « 4 »

וְאָבִ֨יו וְאִמּ֜וֹ לֹ֣א יָדְע֗וּ כִּ֤י מֵיְהוָה֙ הִ֔יא כִּי־תֹאֲנָ֥ה הֽוּא־מְבַקֵּ֖שׁ מִפְּלִשְׁתִּ֑ים וּבָעֵ֣ת הַהִ֔יא פְּלִשְׁתִּ֖ים מֹשְׁלִ֥ים בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)

·Debug: verse number 6915Or, ses parents ne savaient pas que cela venait de Dieu, et qu’il cherchait une occasion de nuire aux Philistins, qui dominaient alors sur Israël.

/wᵉ ʾāvíw wᵉ ʾimmṓ lō yādᵉʿū́ kī mē ʾădōnāy hī kī tōʾănā́ hū mᵉvaqqḗš mi-p-pᵉlištī́m ū vā ʿēt ha hī pᵉlištī́m mōšᵉlī́m bᵉ yiśrāʾḗl /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāvíw
    2. father
    3. n m sg abs + III m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾimmṓ
    2. mother
    3. n f sg abs + III m sg
    1. not
    2. ptcl
    1. yādᵉʿū́
    2. know
    3. v √qal perf III pl
    1. that
    2. cnj
    1. from
    2. prep
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. she
    2. prop III f sg
    1. that
    2. cnj
    1. tōʾănā́
    2. occasion
    3. n f sg abs
    1. he
    2. prop III m sg
    1. mᵉvaqqḗš
    2. seek
    3. v √pi part m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -p-pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. in
    2. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿēt
    2. time
    3. n sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. she
    2. prod III f sg
    1. pᵉlištī́m
    2. Philistine
    3. n m pl abs
    1. mōšᵉlī́m
    2. rule
    3. v √qal part m pl abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »