וַיַּֽעַמְדוּ֙ אִ֣ישׁ תַּחְתָּ֔יו סָבִ֖יב לַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיָּ֧רָץ כָּל־הַֽמַּחֲנֶ֛ה וַיָּרִ֖יעוּ ויניסו [וַיָּנֽוּסוּ׃]
·Debug: verse number 6717Ils restèrent chacun à leur place autour du camp, tandis que tous ceux du camp couraient et s’enfuyaient en poussant des cris.
/wa-y-yáʿamᵉdū ʾīš taḥtā́w sāvī́v la -m-maḥăné wa-y-yā́roṣ kol ha-m-maḥăné wa-y-yārī́ʿū *wa *yyānū́sū /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿamᵉdū
- stand
- v √qal wy III m pl
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- taḥtā́w
- under part
- prep m pl abs + III m sg
- sāvī́v
- surrounding
- adv sg abs
- la
- to
- prep
- -m-maḥăné
- camp
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yā́roṣ
- run
- v √qal wy III m sg
- kol
- whole
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -m-maḥăné
- camp
- n sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yārī́ʿū
- shout
- v √hi wy III m pl
- *wa
- and
- cnj
- *yyānū́sū
- flee
- v √qal wy III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕamᵊḏû
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔîš
- Complement
Prepositional phrase - taḥtāˈʸw
- Subject
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Modifier
Adverbial phrase- sāvîˈv la mmaḥᵃneˈ
- Modifier
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyāˈroṣ
- Subject
Nominal phrase - kol ha mmaḥᵃneˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyārîˈʕû
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyānûˈsû
- Conjunction