« Judges » « 3 » : « 25 »

וַיָּחִ֣ילוּ עַד־בּ֔וֹשׁ וְהְנֵּ֛ה אֵינֶ֥נּוּ פֹתֵ֖חַ דַּלְת֣וֹת הָֽעֲלִיָּ֑ה וַיִּקְח֤וּ אֶת־הַמַּפְתֵּ֙חַ֙ וַיִּפְתָּ֔חוּ וְהִנֵּה֙ אֲדֹ֣נֵיהֶ֔ם נֹפֵ֥ל אַ֖רְצָה מֵֽת׃

·Debug: verse number 6595Ils attendirent jusqu’à perdre patience, et comme on n’ouvrait pas les portes du pavillon, ils prirent la clef et ouvrirent, et voici que leur maître gisait à terre, mort.

/wa-y-yāḥī́lū ʿad bōš wᵉ hinnḗ ʾēnénnū fōtḗaḥ dalᵉtṓt hā ʿăliyyā́ wa-y-yiqḥū́ ʾet ha-m-maftḗaḥ wa-y-yiftā́ḥū wᵉ hinnḗ ʾădōnēhém nōfḗl ʾárṣā mēt /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāḥī́
    2. wait
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. bōš
    2. be ashamed
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʾēnénnū
    2. [NEG]
    3. ptcl m sg abs + III m sg
    1. fōtḗaḥ
    2. open
    3. v √qal part m sg abs
    1. dalᵉtṓt
    2. door
    3. n f pl con
    1. the
    2. art
    1. ʿăliyyā́
    2. upper room
    3. n f sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiqḥū́
    2. take
    3. v √qal wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-maftḗaḥ
    2. key
    3. n m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yiftā́ḥū
    2. open
    3. v √qal wy III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hinnḗ
    2. behold
    3. intj
    1. ʾădōnēhém
    2. lord
    3. n m pl abs + III m pl
    1. nōfḗl
    2. fall
    3. v √qal part m sg abs
    1. ʾárṣā
    2. earth
    3. n sg abs
    1. mēt
    2. die
    3. v √qal part m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »