מִתֵּימָ֞ן כָּל־אֶ֣רֶץ הַֽכְּנַעֲנִ֗י וּמְעָרָ֛ה אֲשֶׁ֥ר לַצִּידֹנִ֖ים עַד־אֲפֵ֑קָה עַ֖ד גְּב֥וּל הָאֱמֹרִֽי׃
·Debug: verse number 6160en partant du midi: tout le pays des Cananéens, et Meara, qui est aux Sidoniens, jusqu’à Aphek, jusqu’à la frontière des Amorréens;
/mi-t-tēmā́n kol ʾéreṣ ha-k-kᵉnaʿănī́ ū mᵉʿārā́ ʾăšer la -ṣ-ṣīdōnī́m ʿad ʾăfḗqā ʿad gᵉvūl hā ʾĕmōrī́ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Locative
Prepositional phrase - mi ttêmāˈn kol ʔeˈreṣ ha kkᵊnaʕᵃnîˈ û mᵊʕārāˈ
- Locative
- Nominal clausesNominal clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate complement
Prepositional phrase - la ṣṣîḏōnîˈm
- Relative
- Nominal clausesNominal clause
- Locative
Prepositional phrase - ʕaḏ ʔᵃfēˈqā ʕaḏ gᵊvûl hā ʔᵉmōrîˈ
- Locative