יַכְּכָ֨ה יְהוָ֜ה בִּשְׁחִ֣ין רָ֗ע עַל־הַבִּרְכַּ֙יִם֙ וְעַל־הַשֹּׁקַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לֹא־תוּכַ֖ל לְהֵרָפֵ֑א מִכַּ֥ף רַגְלְךָ֖ וְעַ֥ד קָדְקֳדֶֽךָ׃
·Debug: verse number 5648Le Seigneur te frappera d’une éruption maligne sur les genoux, sur les cuisses, d’une éruption incurable, qui gagnera depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tête.
/yakkᵉxā́ ʾădōnāy bi šᵉḥīn rāʿ ʿal ha-b-birkáyim wᵉ ʿal ha-š-šōqáyim ʾăšer lō tūxál lᵉ hērāfḗ mi-k-kaf raglᵉxā́ wᵉ ʿad qodqŏdéxā /
Gloss translation
- yakkᵉxā́
- strike
- v √hi imperf III m sg + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- šᵉḥīn
- boil
- n m sg abs
- rāʿ
- evil
- a m sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -b-birkáyim
- knee
- n f 2 abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- ha
- the
- art
- -š-šōqáyim
- splintbone
- n f 2 abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tūxál
- be able
- v √qal imperf II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- hērāfḗ
- heal
- v √ni infcon abs
- mi
- from
- prep
- -k-kaf
- palm
- n f sg con
- raglᵉxā́
- foot
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- qodqŏdéxā
- scalp
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yakkᵊḵāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Complement
Prepositional phrase - bi šᵊḥîn rāʕ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʕal ha bbirkaˈyim wᵊ ʕal ha ššōqaˈyim
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯûḵaˈl
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Complement clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hērāfēˈ
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Adjunct
Prepositional phrase - mi kkaf raḡlᵊḵāˈ wᵊ ʕaḏ qoḏqᵒḏeˈḵā
- Adjunct