וְלֹא־תִקְח֣וּ כֹ֔פֶר לָנ֖וּס אֶל־עִ֣יר מִקְלָט֑וֹ לָשׁוּב֙ לָשֶׁ֣בֶת בָּאָ֔רֶץ עַד־מ֖וֹת הַכֹּהֵֽן׃
·Debug: verse number 4879Vous n’accepterez pas non plus de rançon pour que, dispensé de fuir dans la ville de refuge, on puisse revenir habiter dans le pays avant la mort du pontife.
/wᵉ lō tiqḥū́ xṓfer lā nūs ʾel ʿīr miqlāṭṓ lā šūv lā šévet bā ʾā́reṣ ʿad mōt ha-k-kōhḗn /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- tiqḥū́
- take
- v √qal imperf II m pl
- xṓfer
- ransom
- n m sg abs
- lā
- to
- prep
- nūs
- flee
- v √qal infcon abs
- ʾel
- to
- prep
- ʿīr
- town
- n f sg con
- miqlāṭṓ
- refuge
- n m sg abs + III m sg
- lā
- to
- prep
- šūv
- return
- v √qal infcon abs
- lā
- to
- prep
- šévet
- sit
- v √qal infcon abs
- bā
- in
- prep
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
- ʿad
- unto
- prep
- mōt
- death
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -k-kōhḗn
- priest
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯiqḥûˈ
- Object
Nominal phrase - ḵōˈfer
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā nûs
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʕîr miqlāṭôˈ
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā šûv
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā šeˈveṯ
- Complement
Prepositional phrase - bā ʔāˈreṣ
- Time reference
Prepositional phrase - ʕaḏ môṯ ha kkōhēˈn
- Predicate