וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֱד֔וֹם לֹ֥א תַעֲבֹ֖ר בִּ֑י פֶּן־בַּחֶ֖רֶב אֵצֵ֥א לִקְרָאתֶֽךָ׃
·Debug: verse number 4330Edom lui répondit: "Tu ne traverseras point mon pays, car je me porterais en armes à ta rencontre."
/wa-y-yṓmer ʾēlāw ʾĕdōm lō taʿăvṓr bī pen ba ḥérev ʾēṣḗ li qᵉrātéxā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Complement
Prepositional phrase - ʔēlāʸw
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵉḏôm
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ṯaʕᵃvōˈr
- Complement
Prepositional phrase - bî
- Negation
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- pen
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ḥeˈrev
- Predicate
Verbal phrase- ʔēṣēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with object suffix
Verbal phrase- li qᵊrāṯeˈḵā
- Predicate with object suffix