« Numbers » « 4 » : « 12 »

וְלָקְחוּ֩ אֶת־כָּל־כְּלֵ֨י הַשָּׁרֵ֜ת אֲשֶׁ֧ר יְשָֽׁרְתוּ־בָ֣ם בַּקֹּ֗דֶשׁ וְנָֽתְנוּ֙ אֶל־בֶּ֣גֶד תְּכֵ֔לֶת וְכִסּ֣וּ אוֹתָ֔ם בְּמִכְסֵ֖ה ע֣וֹר תָּ֑חַשׁ וְנָתְנ֖וּ עַל־הַמּֽוֹט׃

·Debug: verse number 3756ils prendront tous les ustensiles employés pour le service du sanctuaire, les mettront dans une étoffe d’azur, les couvriront d’une housse de peau de tahach, et les poseront sur une civière.

/wᵉ lāqᵉḥū́ ʾet kol kᵉlē ha-š-šārḗt ʾăšer yᵉšā́rᵉtū vām ba -q-qṓdeš wᵉ nā́tᵉnū ʾel béged tᵉxḗlet wᵉ xissū́ ʾōtā́m bᵉ mixsḗ ʿōr tā́ḥaš wᵉ nātᵉnū́ ʿal ha-m-mōṭ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. lāqᵉḥū́
    2. take
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. kᵉlē
    2. tool
    3. n m pl con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -š-šārḗt
    2. cultic service
    3. n m sg abs
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. yᵉšā́rᵉtū
    2. serve
    3. v √pi imperf III m pl
    1. vām
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -q-qṓdeš
    2. holiness
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ́tᵉnū
    2. give
    3. v √qal perf III pl
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. béged
    2. garment
    3. n m sg con
    1. tᵉxḗlet
    2. purple wool
    3. n f sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xissū́
    2. cover
    3. v √pi perf III pl
    1. ʾōtā́m
    2. [object marker]
    3. prep + III m pl
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. mixsḗ
    2. covering
    3. n m sg con
    1. ʿōr
    2. skin
    3. n m sg abs
    1. ́ḥaš
    2. tachash-skin
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. nātᵉnū́
    2. give
    3. v √qal perf III pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mōṭ
    2. bar
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »