וַיֹּ֥אמֶר חוּשַׁ֖י אֶל־אַבְשָׁל֑וֹם לֹֽא־טוֹבָ֧ה הָעֵצָ֛ה אֲשֶׁר־יָעַ֥ץ אֲחִיתֹ֖פֶל בַּפַּ֥עַם הַזֹּֽאת׃
·Debug: verse number 8374Houchaï répondit à Absalon: "Le conseil donné par Ahitofel n’est pas bon cette fois.
/wa-y-yṓmer ḥūšáy ʾel ʾavšālṓm lō ṭōvā́ hā ʿēṣā́ ʾăšer yāʿáṣ ʾăḥītṓfel ba -p-páʿam ha-z-zōt /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - ḥûšaˈy
- Complement
Prepositional phrase - ʔel ʔavšālôˈm
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭôvāˈ
- Subject
Nominal phrase - hā ʕēṣāˈ
- Negation
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yāʕaˈṣ
- Subject
Proper-noun phrase - ʔᵃḥîṯōˈfel
- Adjunct
Prepositional phrase - ba ppaˈʕam ha zzōṯ
- Relative