« 2 Samuel » « 1 » : « 21 »

הָרֵ֣י בַגִּלְבֹּ֗עַ אַל־טַ֧ל וְאַל־מָטָ֛ר עֲלֵיכֶ֖ם וּשְׂדֵ֣י תְרוּמֹ֑ת כִּ֣י שָׁ֤ם נִגְעַל֙ מָגֵ֣ן גִּבּוֹרִ֔ים מָגֵ֣ן שָׁא֔וּל בְּלִ֖י מָשִׁ֥יחַ בַּשָּֽׁמֶן׃

·Debug: verse number 7961Montagnes de Ghelboé, plus de rosée, plus de pluie sur vous, plus de campagnes riches en offrande! Car là fut déshonoré le bouclier des forts, le bouclier de Saül, qui plus jamais ne sera oint d’huile!

/hārḗ va -g-gilbṓaʿ ʾal ṭal wᵉ ʾal māṭā́r ʿălēxém ū śᵉdē tᵉrūmṓt kī šām nigʿál māgḗn gibbōrī́m māgḗn šāʾū́l bᵉlī māšī́aḥ ba -š-šā́men /

Gloss translation

    1. hārḗ
    2. mountain
    3. n m pl con
    1. va
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -g-gilbṓaʿ
    2. Gilboa
    3. pn sg abs
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. ṭal
    2. dew
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾal
    2. not
    3. ptcl
    1. māṭā́r
    2. rain
    3. n m sg abs
    1. ʿălēxém
    2. upon
    3. prep + II m pl
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. śᵉdē
    2. open field
    3. n m pl con
    1. tᵉrūmṓt
    2. contribution
    3. n f pl abs
    1. that
    2. cnj
    1. šām
    2. there
    3. adv
    1. nigʿál
    2. abhor
    3. v √ni perf III m sg
    1. māgḗn
    2. shield
    3. n sg con
    1. gibbōrī́m
    2. vigorous
    3. n m pl abs
    1. māgḗn
    2. shield
    3. n sg con
    1. šāʾū́l
    2. Saul
    3. pn m sg abs
    1. bᵉlī
    2. destruction
    3. prep m sg con
    1. māšī́aḥ
    2. anointed
    3. n m sg abs
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -š-šā́men
    2. oil
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »