« 2 Chronicles » « 36 » : « 4 »

וַיַּמְלֵ֨ךְ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֜יִם אֶת־אֶלְיָקִ֣ים אָחִ֗יו עַל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּסֵּ֥ב אֶת־שְׁמ֖וֹ יְהוֹיָקִ֑ים וְאֶת־יוֹאָחָ֤ז אָחִיו֙ לָקַ֣ח נְכ֔וֹ וַיְבִיאֵ֖הוּ מִצְרָֽיְמָה׃ (פ)

·Debug: verse number 23194Puis le roi d’Égypte conféra la royauté sur Juda et Jérusalem à Elyakim, frère de Joachaz, et changea son nom en celui de Joïakim. Quant à Joachaz, son frère, Nekho l’emmena captif en Égypte.

/wa-y-yamlḗx mélex miṣráyim ʾet ʾelyāqī́m ʾāḥíw ʿal yᵉhūdā́ wi yrūšālaim wa-y-yassḗv ʾet šᵉmō yᵉhōyāqī́m wᵉ ʾet yōʾāḥā́z ʾāḥiw lāqáḥ nᵉxō wa yᵉvīʾḗhū miṣrā́yᵉmā /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yamlḗx
    2. be king
    3. v √hi wy III m sg
    1. mélex
    2. king
    3. n m sg con
    1. miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ʾelyāqī́m
    2. Eliakim
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥíw
    2. brother
    3. n m sg abs + III m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. yᵉhūdā́
    2. Judah
    3. pn sg abs
    1. wi
    2. and
    3. cnj
    1. yrūšālaim
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yassḗv
    2. turn
    3. v √hi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉmō
    2. name
    3. n m sg abs + III m sg
    1. yᵉhōyāqī́m
    2. Jehoiakim
    3. pn m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. yōʾāḥā́z
    2. Joahaz
    3. pn m sg abs
    1. ʾāḥiw
    2. brother
    3. n m sg abs + III m sg
    1. lāqá
    2. take
    3. v √qal perf III m sg
    1. nᵉxō
    2. Neco
    3. pn m sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉvīʾḗ
    2. come
    3. v √hi wy III m sg + III m sg
    1. miṣrā́yᵉmā
    2. Egypt
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »