בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹיָקִ֣ים בְּמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיַּ֣עַשׂ הָרַ֔ע בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃
·Debug: verse number 23195Joïakim avait vingt-cinq ans en montant sur le trône, et il régna onze ans à Jérusalem. Il fit le mal aux yeux de l’Éternel, son Dieu.
/ben ʿeśrī́m wᵉ ḥāmḗš šānā́ yᵉhōyāqī́m bᵉ mālᵉxṓ wᵉ ʾaḥát ʿeśrḗ šānā́ māláx bi yrūšālā́im wa-y-yáʿaś hā raʿ bᵉ ʿēnḗ ʾădōnāy ʾĕlōhā́w /
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʿeśrī́m
- twenty
- n m pl abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥāmḗš
- five
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- yᵉhōyāqī́m
- Jehoiakim
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- mālᵉxṓ
- be king
- v √qal infcon abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥát
- one
- n f sg con
- ʿeśrḗ
- -teen
- n sg abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- māláx
- be king
- v √qal perf III m sg
- bi
- in
- prep
- yrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿaś
- make
- v √qal wy III m sg
- hā
- the
- cnj
- raʿ
- evil
- a m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿēnḗ
- eye
- n f 2 con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhā́w
- god(s)
- n m pl abs + III m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ben ʕeśrîˈm wᵊ ḥāmēˈš šānāˈ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôyāqîˈm
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bᵊ mālᵊḵôˈ
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Nominal phrase - ʔaḥaˈṯ ʕeśrēˈ šānāˈ
- Predicate
Verbal phrase- mālaˈḵ
- Complement
Prepositional phrase - bi yrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕaś
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
Object clause- Relative
Conjunctive phrase- hā
- Predicate complement
Adjective phrase- raʕ
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ ʕênêˈ [yᵊhwā] ʔᵉlōhāˈʸw
- Relative