« 2 Chronicles » « 34 » : « 7 »

וַיְנַתֵּ֣ץ אֶת־הַֽמִּזְבְּח֗וֹת וְאֶת־הָאֲשֵׁרִ֤ים וְהַפְּסִלִים֙ כִּתַּ֣ת לְהֵדַ֔ק וְכָל־הַֽחַמָּנִ֥ים גִּדַּ֖ע בְּכָל־אֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּ֖שָׁב לִירוּשָׁלִָֽם׃ (ס)

·Debug: verse number 23137il brisa les autels et réduisit en poussière les Achêra et les idoles et abattit tous les emblèmes solaires dans tout le pays d’Israël, puis revint à Jérusalem.

/wa yᵉnattḗṣ ʾet ha-m-mizbᵉḥṓt wᵉ ʾet hā ʾăšērī́m wᵉ ha-p-pᵉsilīm kittát lᵉ hēdáq wᵉ xol ha ḥammānī́m giddáʿ bᵉ xol ʾéreṣ yiśrāʾḗl wa-y-yā́šov li yrūšālā́im /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉnattḗ
    2. break
    3. v √pi wy III m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-mizbᵉḥṓt
    2. altar
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʾăšērī́m
    2. asherah
    3. n f pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pᵉsilīm
    2. idol
    3. n m pl abs
    1. kittát
    2. crush
    3. v √pi perf III m sg
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. hēdáq
    2. crush
    3. v √hi infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. ḥammānī́m
    2. incense-stand
    3. n m pl abs
    1. giddáʿ
    2. cut off
    3. v √pi perf III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yā́šov
    2. return
    3. v √qal wy III m sg
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. yrūšālā́im
    2. Jerusalem
    3. pn sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »