בֶּן־אִשָּׁ֞ה מִן־בְּנ֣וֹת דָּ֗ן וְאָבִ֣יו אִישׁ־צֹרִ֡י יוֹדֵ֡עַ לַעֲשׂ֣וֹת בַּזָּֽהָב־וּ֠בַכֶּסֶף בַּנְּחֹ֨שֶׁת בַּבַּרְזֶ֜ל בָּאֲבָנִ֣ים וּבָעֵצִ֗ים בָּאַרְגָּמָ֤ן בַּתְּכֵ֙לֶת֙ וּבַבּ֣וּץ וּבַכַּרְמִ֔יל וּלְפַתֵּ֙חַ֙ כָּל־פִּתּ֔וּחַ וְלַחְשֹׁ֖ב כָּל־מַחֲשָׁ֑בֶת אֲשֶׁ֤ר יִנָּֽתֶן־לוֹ֙ עִם־חֲכָמֶ֔יךָ וְֽחַכְמֵ֔י אֲדֹנִ֖י דָּוִ֥יד אָבִֽיךָ׃
·Debug: verse number 22422C’est le fils d’une femme, d’entre les filles de Dan, et son père était un Tyrien; il sait travailler l’or, l’argent, le cuivre, le fer, les pierres, le bois, les étoffes de pourpre, d’azur, de byssus et de cramoisi; il connaît l’art de la sculpture, est capable de combiner toute œuvre d’artiste, dont il sera chargé concurremment avec tes artistes et les artistes de mon seigneur, ton père David.
/ben ʾiššā́ min bᵉnōt dān wᵉ ʾāvíw ʾīš ṣōrī́ yōdḗaʿ la ʿăśōt ba -z-zā́hāv ū va -k-keséf ba -n-nᵉḥṓšet ba -b-barzél bā ʾăvānī́m ū vā ʿēṣī́m bā ʾargāmā́n ba -t-tᵉxḗlet ū va -b-būṣ ū va -k-karmī́l ū lᵉ fattḗaḥ kol pittū́aḥ wᵉ la ḥᵉšōv kol maḥăšā́vet ʾăšer yinnā́ten lō ʿim ḥăxāméxā wᵉ ḥaxmḗ ʾădōnī́ dāwī́d ʾāvī́xā /
Gloss translation
- ben
- son
- n m sg con
- ʾiššā́
- woman
- n f sg abs
- min
- from
- prep
- bᵉnōt
- daughter
- n f pl con
- dān
- Dan
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾāvíw
- father
- n m sg abs + III m sg
- ʾīš
- man
- n m sg abs
- ṣōrī́
- Tyrian
- a m sg abs
- yōdḗaʿ
- know
- v √qal part m sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon abs
- ba
- in
- prep
- -z-zā́hāv
- gold
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -k-keséf
- silver
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- -n-nᵉḥṓšet
- bronze
- n f sg abs
- ba
- in
- prep
- -b-barzél
- iron
- n m sg abs
- bā
- in
- prep
- ʾăvānī́m
- stone
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- vā
- in
- prep
- ʿēṣī́m
- tree
- n m pl abs
- bā
- in
- prep
- ʾargāmā́n
- purple-wool
- n m sg abs
- ba
- in
- prep
- -t-tᵉxḗlet
- purple wool
- n f sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -b-būṣ
- byssus
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- va
- in
- prep
- -k-karmī́l
- carmesine
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- lᵉ
- to
- prep
- fattḗaḥ
- engrave
- v √pi infcon con
- kol
- whole
- n m sg con
- pittū́aḥ
- engraving
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- la
- to
- prep
- ḥᵉšōv
- account
- v √qal infcon con
- kol
- whole
- n m sg con
- maḥăšā́vet
- plan
- n f sg abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- yinnā́ten
- give
- v √ni imperf III m sg
- lō
- to
- prep + III m sg
- ʿim
- with
- prep
- ḥăxāméxā
- wise
- n m pl abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ḥaxmḗ
- wise
- n m pl con
- ʾădōnī́
- lord
- n m sg abs + I sg
- dāwī́d
- David
- pn m sg abs
- ʾāvī́xā
- father
- n m sg abs + II m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase - ben ʔiššāˈ min bᵊnôṯ dān
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ʔāviˈʸw
- Predicate complement
Nominal phrase - ʔîš ṣōrîˈ
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Predicate complement
Verbal phrase- yôḏēˈₐʕ
- Predicate complement
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Object clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Complement
Prepositional phrase - ba zzāˈhāv û va kkeseˈf ba nnᵊḥōˈšeṯ ba bbarzeˈl bā ʔᵃvānîˈm û vā ʕēṣîˈm bā ʔargāmāˈn ba ttᵊḵēˈleṯ û va bbûṣ û va kkarmîˈl
- Predicate
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Predicate
Verbal phrase- lᵊ fattēˈₐḥ
- Object
Nominal phrase - kol pittûˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- la ḥᵊšōv
- Object
Nominal phrase - kol maḥᵃšāˈveṯ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- yinnāˈṯen
- Complement
Prepositional phrase - lô
- Relative
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Adjunct
Prepositional phrase - ʕim ḥᵃḵāmeˈʸḵā wᵊ ḥaḵmêˈ ʔᵃḏōnîˈ dāwîˈḏ ʔāvîˈḵā
- Adjunct