וַיִּשְׁלַ֡ח יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֨י אֲבוֹתֵיהֶ֧ם עֲלֵיהֶ֛ם בְּיַ֥ד מַלְאָכָ֖יו הַשְׁכֵּ֣ם וְשָׁל֑וֹחַ כִּֽי־חָמַ֥ל עַל־עַמּ֖וֹ וְעַל־מְעוֹנֽוֹ׃
·Debug: verse number 23205L’Éternel, Dieu de leurs pères, les avertissait bien par ses messagers sans cesse et dès la première heure, car il voulait épargner son peuple et le lieu de sa résidence.
/wa-y-yišláḥ ʾădōnāy ʾĕlōhḗ ʾăvōtēhém ʿălēhém bᵉ yad malʾāxā́w haškḗm wᵉ šālṓaḥ kī ḥāmál ʿal ʿammṓ wᵉ ʿal mᵉʿōnṓ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yišláḥ
- send
- v √qal wy III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗ
- god(s)
- n m pl con
- ʾăvōtēhém
- father
- n m pl abs + III m pl
- ʿălēhém
- upon
- prep + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- yad
- hand
- n sg con
- malʾāxā́w
- messenger
- n m pl abs + III m sg
- haškḗm
- rise early
- adv √hi infabs abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šālṓaḥ
- send
- adv √qal infabs abs
- kī
- that
- cnj
- ḥāmál
- have compassion
- v √qal perf III m sg
- ʿal
- upon
- prep
- ʿammṓ
- people
- n m sg abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- mᵉʿōnṓ
- dwelling
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyišlaˈḥ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh] ʔᵉlōhêˈ ʔᵃvôṯêheˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕᵃlêheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ yaḏ malʔāḵāˈʸw
- Modifier
Adverbial phrase- haškēˈm wᵊ šālôˈₐḥ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kî
- Predicate
Verbal phrase- ḥāmaˈl
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʕammôˈ wᵊ ʕal mᵊʕônôˈ
- Conjunction