וַיֶּ֣תַע מְנַשֶּׁ֔ה אֶת־יְהוּדָ֖ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִָ֑ם לַעֲשׂ֣וֹת רָ֔ע מִן־הַ֨גּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ הִשְׁמִ֣יד יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ (פ)
·Debug: verse number 23114Mais Manassé induisit Juda et les habitants de Jérusalem à agir plus mal que les peuples exterminés par l’Éternel au profit des enfants d’Israël.
/wa-y-yétaʿ mᵉnaššé ʾet yᵉhūdā́ wᵉ yōšᵉvḗ yᵉrūšālā́im la ʿăśōt rāʿ min ha-g-gōyím ʾăšer hišmī́d ʾădōnāy mi-p-pᵉnē bᵉnē yiśrāʾḗl /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yétaʿ
- err
- v √hi wy III m sg
- mᵉnaššé
- Manasseh
- pn sg abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- yᵉrūšālā́im
- Jerusalem
- pn sg abs
- la
- to
- prep
- ʿăśōt
- make
- v √qal infcon con
- rāʿ
- evil
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- ha
- the
- art
- -g-gōyím
- people
- n m pl abs
- ʾăšer
- [relative]
- cnj
- hišmī́d
- destroy
- v √hi perf III m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -p-pᵉnē
- face
- n m pl con
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyeˈṯaʕ
- Subject
Proper-noun phrase - mᵊnaššeˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ yᵊhûḏāˈ wᵊ yōšᵊvêˈ yᵊrûšālāˈim
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- la ʕᵃśôṯ
- Object
Nominal phrase - rāʕ
- Adjunct
Prepositional phrase - min ha ggôyiˈm
- Predicate
- Verbal clausesx-qatal-X clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ʔᵃšer
- Predicate
Verbal phrase- hišmîˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Adjunct
Prepositional phrase - mi ppᵊnê bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Relative