וְעַל־יָד֡וֹ עֵ֣דֶן וּ֠מִנְיָמִן וְיֵשׁ֨וּעַ וּֽשְׁמַֽעְיָ֜הוּ אֲמַרְיָ֧הוּ וּשְׁכַנְיָ֛הוּ בְּעָרֵ֥י הַכֹּהֲנִ֖ים בֶּאֱמוּנָ֑ה לָתֵ֤ת לַאֲחֵיהֶם֙ בְּמַחְלְק֔וֹת כַּגָּד֖וֹל כַּקָּטָֽן׃
·Debug: verse number 23066Sous ses ordres étaient Eden, Miniamin, Yèchoua, Chemayahou, Amariahou, Chekhaniahou, dans les villes des prêtres pour donner loyalement les portions à leurs frères, suivant leurs divisions, aux grands comme aux petits.
/wᵉ ʿal yādṓ ʿḗden ū minyāmín wᵉ yēšū́aʿ ū šᵉmaʿyā́hū ʾămaryā́hū ū šᵉxanyā́hū bᵉ ʿārḗ ha-k-kōhănī́m be ʾĕmūnā́ lā tēt la ʾăḥēhém bᵉ maḥlᵉqṓt ka -g-gādṓl ka -q-qāṭā́n /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿal
- upon
- prep
- yādṓ
- hand
- n sg abs + III m sg
- ʿḗden
- Eden
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- minyāmín
- Miniamin
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yēšū́aʿ
- Jeshua
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉmaʿyā́hū
- Shemaiah
- pn m sg abs
- ʾămaryā́hū
- Amariah
- pn m sg abs
- ū
- and
- cnj
- šᵉxanyā́hū
- Shecaniah
- pn m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- ʿārḗ
- town
- n f pl con
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- be
- in
- prep
- ʾĕmūnā́
- steadiness
- n f sg abs
- lā
- to
- prep
- tēt
- give
- v √qal infcon abs
- la
- to
- prep
- ʾăḥēhém
- brother
- n m pl abs + III m pl
- bᵉ
- in
- prep
- maḥlᵉqṓt
- division
- n f pl abs
- ka
- as
- prep
- -g-gādṓl
- great
- n m sg abs
- ka
- as
- prep
- -q-qāṭā́n
- small
- n m sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ʕal yāḏôˈ
- Subject
Proper-noun phrase - ʕēˈḏen û minyāmiˈn wᵊ yēšûˈₐʕ û šᵊmaʕyāˈhû ʔᵃmaryāˈhû û šᵊḵanyāˈhû
- Locative
Prepositional phrase - bᵊ ʕārêˈ ha kkōhᵃnîˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - be ʔᵉmûnāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lā ṯēṯ
- Complement
Prepositional phrase - la ʔᵃḥêheˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - bᵊ maḥlᵊqôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - ka ggāḏôˈl ka qqāṭāˈn
- Predicate