וְאַֽחֲרֵ֥י מוֹת֙ יְה֣וֹיָדָ֔ע בָּ֚אוּ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לַמֶּ֑לֶךְ אָ֛ז שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֲלֵיהֶֽם׃
·Debug: verse number 22891Après la mort de Joïada, les seigneurs de Juda vinrent rendre hommage au roi, et celui-ci écouta leurs avis.
/wᵉ ʾaḥărē mōt yᵉhōyādā́ʿ bā́ʾū śārḗ yᵉhūdā́ wa-y-yíštaḥăwū la -m-mélex ʾāz šāmáʿ ha-m-mélex ʾălēhém /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾaḥărē
- after
- prep m pl con
- mōt
- death
- n m sg con
- yᵉhōyādā́ʿ
- Jehoiada
- pn m sg abs
- bā́ʾū
- come
- v √qal perf III pl
- śārḗ
- chief
- n m pl con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wa
- and
- cnj
- -y-yíštaḥăwū
- bow down
- v √hišt wy III m pl
- la
- to
- prep
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾāz
- then
- adv
- šāmáʿ
- hear
- v √qal perf III m sg
- ha
- the
- art
- -m-mélex
- king
- n m sg abs
- ʾălēhém
- to
- prep + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Time reference
Prepositional phrase - ʔaḥᵃrê môṯ yᵊhôyāḏāˈʕ
- Predicate
Verbal phrase- bāˈʔû
- Subject
Nominal phrase - śārêˈ yᵊhûḏāˈ
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiˈštaḥᵃwû
- Complement
Prepositional phrase - la mmeˈleḵ
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʔāz
- Predicate
Verbal phrase- šāmaˈʕ
- Subject
Nominal phrase - ha mmeˈleḵ
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃlêheˈm
- Modifier