וַיִּקֹּ֧ד יְהוֹשָׁפָ֛ט אַפַּ֖יִם אָ֑רְצָה וְכָל־יְהוּדָ֞ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם נָֽפְלוּ֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה לְהִֽשְׁתַּחֲוֺ֖ת לַיהוָֽה׃
·Debug: verse number 22802Josaphat s’inclina, la face contre terre; de même, tout Juda et les habitants de Jérusalem plièrent le genou et se prosternèrent devant l’Éternel.
/wa-y-yiqqṓd yᵉhōšāfā́ṭ ʾappáyim ʾā́rᵉṣā wᵉ xol yᵉhūdā́ wᵉ yōšᵉvḗ yᵉrūšāláim nā́fᵉlū li fᵉnē ʾădōnāy lᵉ hištaḥăwṓt la ʾădōnāy /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yiqqṓd
- kneel down
- v √qal wy III m sg
- yᵉhōšāfā́ṭ
- Jehoshaphat
- pn m sg abs
- ʾappáyim
- nose
- n m 2 abs
- ʾā́rᵉṣā
- earth
- n sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- yᵉhūdā́
- Judah
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- yōšᵉvḗ
- sit
- n √qal part m pl con
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- nā́fᵉlū
- fall
- v √qal perf III pl
- li
- to
- prep
- fᵉnē
- face
- n m pl con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- hištaḥăwṓt
- bow down
- v √hišt infcon abs
- la
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyiqqōˈḏ
- Subject
Proper-noun phrase - yᵊhôšāfāˈṭ
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Adjunctive clause- Subject
Nominal phrase - ʔappaˈyim
- Predicate complement
Adverbial phrase- ʔāˈrᵊṣā
- Subject
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḵol yᵊhûḏāˈ wᵊ yōšᵊvêˈ yᵊrûšālaˈim
- Predicate
Verbal phrase- nāˈfᵊlû
- Complement
Prepositional phrase - li fᵊnê [yᵊhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate
Verbal phrase- lᵊ hištaḥᵃwōˈṯ
- Complement
Prepositional phrase - la [yhwā]
- Predicate